В южной корее при замужестве женщина не может брать это у мужа


Почему в Корее запрещено жениться на однофамильцах?

Корея поистине удивительная страна. У неё свои традиции обычаи и устои, как и у любой другой страны. Однако, мы многого не знаем о стране утренней свежести. А ведь в Корее есть поразительные правила, которые могут поразить вас. Вряд ли вы слышали такое прежде. Например, вам покажется, что корейцы большие любители чая, однако, в этой стране вы не найдёте простого листового чая. Корейцы заваривают любые ягоды, коренья, всё, кроме привычного нам чая.

Но больше всего поражает запрет на браки между однофамильцами. Стоит отметить, что в Корее очень сложно найти людей с повторяющимися именами, которые будут тёзками друг другу. Но большинство населения носят фамилии Ким, Ли, Пак. И конечно же очень сложно избежать того, чтобы не влюбиться в своего однофамильца. Справедливости ради, надо отметить, что это касается лишь людей с одинаковой фамилией из одного рода. Получается, что у них один прародитель и в общем-то их можно назвать дальними родственника… очень дальними, ведь сменилось множество поколений одной семьи.

Однако, демография Южной Корее стремительно падает. Из-за трудной и сложной жизни, бешеного темпа и ритма, люди всё чаще отказываются вступать в брак или просто женятся довольно поздно. В обычной корейской семье один или два ребёнка. Многодетных семей в стране очень мало. Поэтому правительство отказалось от данного закона, разрешив всем однофамильцам вступать в брак, несмотря на то, какому роду они принадлежат. Корейцы довольно учтивы, соблюдают правила и законы, поэтому многие отказывались от браков, зная о своём мнимом «родстве». Но раз запрет снят, то количество браков должно увеличиться.

 

Источник 

just-interes.ru

В Южной Корее люди с одинаковыми фамилиями не могут жениться

Большинство из вас, вероятно, знают Южную Корею благодаря феномену поп-культуры Gangnam Style. Однако вы не знали, что эта страна является одной из наиболее быстро развивающихся экономик, и ее население в некотором смысле более странное, чем японское. Отличная и порой сумасшедшая, но чрезвычайно привлекательная культура Южной Кореи - это та вещь, в которую вы обязательно должны погрузиться, и если вы нам не верите, мы подготовили для вас специальный список с некоторыми из самых удивительных фактов о культуре этой страны.

Суп из морских водорослей на день рождения

Это может звучать как крайне консервативный способ отпраздновать день рождения, но в Южной Корее, вместо того чтобы есть торт, они обычно кушают очень питательный суп из морских водорослей. Как и все остальное в стране, это также имеет особое значение - напоминать детям о боли при родах и, следовательно, еще больше ценить заботу, которую их матери оказывают им.

До недавнего времени считалось незаконным обманывать супруга

Прелюбодеяние было незаконным в ряде стран, в том числе в США в первые годы 20-го века. Тем не менее в Южной Корее измена супругу была незаконной до февраля 2015 года, и с 1985 года обвинение получили 53 000 южнокорейцев.

Определение личности по группе крови

Вместо того чтобы суеверно относиться к датам своего рождения или звездам над ними, южнокорейцы склонны считать, что группа крови действительно влияет на их личность. В соответствии с их популярной культурой у всех групп крови есть свои сильные и слабые стороны.

Половина населения имеет одинаковую фамилию

Согласно отчету 1985 года, из 40 410 000 человек, проживающих в Южной Корее, 46 % имеют идентичные фамилии с фамилией Ким, возглавляющей диаграмму, за которой следуют Ли, Пак, Чой и Чунг, которые носят более миллиона южнокорейцев.

Особое значение флага

Почти каждый из вас, вероятно, видел южнокорейский флаг, но знаете ли вы, что он действительно отражает систему убеждений большинства корейцев? Объединяя некоторые из принципов и символов буддизма и даосизма, флаг имеет альтернативный символ Инь и Ян, который включает в себя круг для единства и символ мира, в то время как черные линии на сторонах представляют элементы - небо, воду, землю и огонь.

Существует 250 различных видов кимчи

Кимчи - основной продукт в южнокорейской кухне и чрезвычайно полезная закуска, которая так же популярна, как чипсы в нашей культуре. Кимчи также является одним из самых разнообразных продуктов, насчитывающим до 250 различных видов. Самыми популярными являются нарезанные кубиками редис кимчи, огуречные кимчи, капустные кимчи.

У южных корейцев есть эффективные дома

Южнокорейцам удается защитить свое здоровье несколькими способами. Большинство корейских домов чрезвычайно эффективны, их система отопления находится под самим домом. Используя прямую теплопередачу к толстому каменному полу, южнокорейцам удается сохранять свои дома чрезвычайно теплыми. Хотя это может показаться новой тенденцией, следы таких отопительных систем были обнаружены археологами, начиная с бронзового века или около 1000 г. до н. э.

Люди с одинаковыми фамилиями не могут жениться

Мы упомянули, сколько южнокорейцев имеют одинаковые фамилии, но знаете ли вы, что в стране все еще существует закон, основанный на конфуцианском принципе чистоты, что люди с одинаковыми фамилиями не могут вступать в брак друг с другом? Чтобы лучше защитить себя от инцеста, люди с неявным семейным происхождением с одинаковыми фамилиями просто не могут связать себя узами брака.

Поддержка студентов на экзаменах конфетами

Почти каждый из нас знает, какое давления могут оказать экзамены. В Южной Корее, для того чтобы ученики почувствовали себя воодушевленными, семьи почти в обязательном порядке дают им много конфет, а матери ходят в храмы, чтобы помолиться за высокий балл своих детей в старшем классе.

Южнокорейцы чрезвычайно религиозны

Южнокорейцы чрезвычайно религиозны.

Если вы выйдете на улицу ночью, то заметите, что церкви увенчаны крестом, который освещен разными цветами.

Нашли нарушение? Пожаловаться на содержание

fb.ru

Семейное право в Корее и положение женщины до 20 века | Блогер zucotuco на сайте SPLETNIK.RU 2 ноября 2019

На протяжении полутора тысячелетий корейской истории - от возникновения первых корейских государств в III-IV н.э. и до конца XIX века - государственным языком страны был древнекитайский.  Вся деловая переписка, литература, наука все было на китайском. Знать древнекитайский было обязанностью аристократа.  Сам древнекитайский - это китайский язык I тысячелетия до нашей эры. Именно на этом языке писали классики конфуцианской философии, в том числе и сам Конфуций. С течением времени живой китайский язык, изменяясь, отдалился от своего предка, но древнекитайский  сохранил за собой статус языка культуры и бюрократии. 

  На корейском языке выходила литература для простолюдинов и женщин. Все приличные люди, то есть мужчины, знали ханмуне (ханьская письменность). Женщин грамоте не обучали, если же  и обучали то только корейскому языку.

Семейный уклад в Корее.

 У корейцев супружеская жизнь и ее расторжение, как и у китайцев, прежде всего определялись конфуцианскими канонами. Идеалом конфуцианства была большая патриархальная семья, в которой под одной крышей жили представители нескольких поколений: родители, их женатые сыновья с невестками, их внуки и даже правнуки.

В конфуцианской Корее не было и не могло быть ни "старых холостяков", ни "старых дев". Только самые бедные корейцы не женились (потому, что просто не могли прокормить семью). Подходящую пару подбирали родители и иные родственники (иногда с помощью свах), а мнением жениха и невесты никто не интересовался. Жених и невеста впервые встречались на своей собственной свадьбе. "Молодые" были действительно очень молоды. По законам династии Ли, в брак можно было вступать по достижении 14 лет - для мужчин и 13 - для женщин, но с разрешения властей можно было заключать и более ранние браки. Только в начале XX столетия средний возраст вступления в брак поднялся до 18-19 лет.

Свадебная церемония.

Семейное право в Корее обязывала мужчину иметь только одну жену. Она же и пользовалась всеми юридическими правами, только ее дети могли претендовать на имущество.

Положение жены в корейской семье можно назвать бесправным,  жена была последним человеком в семье мужа и полностью подчинялась свекрови. Только после рождения наследника она получала некоторые права. А полноправной хозяйкой становилась только после смерти свекрови.

Вот типичные корейские поговорки:

"Если долго жить, то можно - можно и смерти свекрови дождаться", "Рисовый хлебец в руках невестки всегда кажется слишком большим".

Супружеская верность была обязательной только для жены, мужу разрешалось изменять жене, но только в тех случаях, если он уезжает из дома. Если же измена произошла в "месте проживания жены" жене дозволялось его "ревновать и преследовать".

Жену изменщицу наказывали, отрезали ей косы и выгоняли из дома. Муж мог получить развод, но вступить во второй брак, он мог только после смерти жены изменщицы.  Но вступить в повторный брак вдовцу было не легко, поэтому дело до развода старались не доводить.

Надо заметить, что развод в Корее не любят и сейчас. Разведенному мужчине трудно вступить в брак во второй раз, женщине- практически невозможно. Мужчине развод тоже осложняет жизнь: его неохотно принимают на работу, у него нет шансов для карьерного роста. Корейцы считают, что человеку, который не сумел сохранить собственную семью, нельзя доверить отдел или цех. И даже эстрадный певец, оставивший семью, рискует потерять значительную часть своей аудитории.

Как и в мусульманских странах, женщины в Корее жили отдельно от мужчин. Дом делился на мужскую и женскую половину. С семилетнего возраста мальчики и девочки воспитывались отдельно друг от друга. В дворянских семьях женщины  почти никогда не выходили за пределы усадьбы, а если они отправлялись в гости к родным или в буддистский храм, их всегда сопровождали слуги.

В богатых усадьбах женские и мужские покои были часто отделены друг от друга высокой каменной стеной с воротами, причем даже мужчинам - членам семьи запрещалось без особой надобности заходить на женскую половину.

 Как правило, женщинам дворянского рода разрешалось выходить за пределы усадьбы лишь в вечернее время, закутавшись с головы до ног в специальное покрывало чанъот (чанот) - отдаленный корейский аналог мусульманской паранджи.

Простолюдины такие правила не соблюдали, у женщин было слишком много работы, а в жилищах слишком мало места для раздельного проживания. В каком то смысле, кореянка-простолюдинка была гораздо свободнее жены богатого корейца.

В то время как богатая кореянка выходила на улицу закутавшись в чанот, бедные корейские женщины (в деревнях) ходили в ханбоке (традиционный женский халат) с открытой грудью.

С конца XVII и до начала XX века кореянки носили очень короткие кофты, оставляя грудь полностью или частично открытой. Кофты стали укорачиваться около 1690 г. и достигли полной минимальности к 1860 г., после чего опять стали удлиняться. Тогда это была абсолютно стандартная повседневная одежда.
Закрывали грудь только в праздничной одежде.

Существуют разные мнения на этот счет, основное, что так женщине было удобнее кормить детей, не отвлекаясь от работы в летнее время.  Также это было символом того что женщина способна родить и выкормить много детей. Часто такую одежду носили женщины у которых были сыновья. В любом случае, корейцы не видели в обнаженной груди и кормлении ребенка на публике ничего особенного, эротизация груди появилась в Корее с проникновением европейской культуры.

Сегодня в Корее среди простого народа существует мнение, что ходить с обнаженной грудью женщин заставляли японцы - оккупанты, но историки говорят о том, что это традиция появилась задолго до вторжения японцев.

 

Поскольку подбором жены занимались родители и мнения молодых они не спрашивали, то часто муж и жена не ладили друг с другом. И тогда мужчина заводил себе наложницу, а лучше две. 

 «Даже тигр не страшен человеку, у которого есть жена и 2 наложницы»

Но позволить себе наложницу мог только очень богатый мужчина, ведь содержать юную наложницу было очень дорого.  К тому же, нужно было получить разрешение у жены, которое жена часто не давала. Иногда, если жена не могла родить, в дом брали наложницу, которая рожала детей, но не имела на них прав. Воспитанием  детей занимались жена и свекровь.

Гарем  корейского императора.

В отличие от китайского императора, у которого было 4 жены и неограниченное количество наложниц, корейский император (Ван) мог иметь только одну жену (Пи). 

Последняя императорская семья Кореи. Император Коджон и его семья (Династия Чосон правила Кореей с 1392-1910).

 Между главной женой и наложницами лежала пропасть, практически непреодолимая.  Жена императора, как правило, происходила из какого нибудь знатного аристократического рода, а наложницы были либо простолюдинками, либо дворянками из обедневших родов.

Как и простой кореец император не мог жениться по любви, жену ему подбирали либо родители, либо регентский совет. Подбирали исходя  из политических соображений и сложных расчетов. Жену привозили в дом императора ребенком, и часто отношения императора с женой не складывались. Развестись с женой император мог только теоретически, так как развод нес за собой большие проблемы. Например, император Сукчжон в конце 17-го века оформил развод с  женой, который позже аннулировал. Ее многочисленные родственники были оскорблены таким исходом дел, в стране начались волнения, и император пошел на попятную.

Девушки с зонтиками.

А вот наложниц император мог выбирать сам.

Богатый дворянин на прогулке.

В гареме корейского императора обычно было 500-700 женщин. Это не только наложницы, но и их прислуга -куннё, нянечки, кормилицы, закупщицы товаров и продовольствия, помощницы королевы, короля и королевы-матери. 

Императорский дворец Кёнбоккун, Сеул.

Императорский гарем находился в углублении императорского двора. Считается, что традиция содержать при дворце девушек для короля появилась в годы правления императора Тхэджо, то есть у самого начала основания Чосона. Император не ладил с женой, поэтому утешался с наложницами. 

Император (Ван) Тхэджо. 1-й король корейского государства Корё (918-943).

Как и везде в Азии, в корейском гареме была строгая иерархия. 

Жена императора-занимала важнейшее место. Ее сыновья назначались наследниками.

Императрица Мин, супруга Вана (императора) Коджона (1851-1895).

Как и в Китае, у корейских наложниц были категории. 

1А — Bin или «королевская наложница первого ранга»

1В — Gui-in или «Благородная».

2А — soui или «образец великолепия»

2В — sugui или «целомудренный идеал»

3А — soyong или «блистательные манеры»

3В — sugyong или «целомудренное поведение»

4А — sowon или «Сверкающая красота»

За наложницами ухаживали служанки. У них так же были категории. От 5 А (главная экономка) до 9В прислуга, которая выполняла самую грязную работу. 

"Сортировкой" наложниц и занесением их в разные категории занималась мать императора. 

Прислуга также считалась негласными наложницами императора и он мог "воспользоваться" любой из них. Отказать императору было нельзя.

Женщины с традиционной прической качхэ (парик который женщины благородного происхождения носили до 19 века).

На самом деле  большая часть женщин никогда не встречалась с императором, а император общался с 2-3 наложницами. Но все служанки после обучения и при поступлении на службу проходили "свадебный ритуал", как бы выходили замуж за императора. Более того, после окончания их срока "годности" они не могли выйти замуж, так как считались собственностью императора. Иногда, по особому распоряжению императора, им разрешалось вступить в брак, но обычно они уходили на пенсию и получали жалованье до конца жизни. Для бывших наложниц был создан специальный приют, где жили женщины, у которых не было родственников.

Сеул, 1900г., Богатая кореянка на прогулке в паланкине и прислугой.

Наложницы, в основном, были нужны для того чтобы рожать сыновей наследников. В те времена была высокая женская и детская смертность, а император не мог допустить прекращение рода. 

Последний император Кореи Ли Ын и японская принцесса Масако.

Сексуальная жизнь корейского императора не контролировалась также строго как в Китае. Напомню, что китайский император мог отказаться от близости с наложницей только в случае траура по родителям. Корейский император мог встречаться с наложницей когда хотел, или не встречаться если не хотел. Но отказать в близости императрице он не мог. Ведь именно ее дети имели преимущество при наследовании трона.

Помимо наложниц в Корее еще существовал институт Кисэн.

Кисэн - 기녀- артистка, 妓女- жизнь.  Женщины для развлечений.  Корейский аналог гейши. Женщины, обученные искусствам, пению, литературе, танцам, которые развлекали мужчин из высших сословий и оказывали интимные услуги. По статусу были ниже чем гейши в Японии, но выше чем проститутки. 

Кисэн появились в 10 веке из крепостных девушек, которых обучали разным искусствам, а также медицине, и в военное время они выполняли функции медсестер,  ухаживали за ранеными. Культура кисэн попала в Корею из Китая, где таких девушек называли ицзи (певичка). 

Кисэн оказывали интимные услуги, но главной функцией кисэн была организация приемов, а ее главным достоинством - умение поддерживать светскую беседу, играть на музыкальных инструментах, петь и писать стихи. Поскольку, женская половина дома была закрыта для посторонних, и приличным женщинам было запрещено появляться в компании посторонних мужчин, то все встречи проводились на мужской территории. А чтобы мужчинам было не скучно приглашали Кисэн. Кисэн, в отличие, от приличных женщин знали китайский и могли поддерживать разговоры о политике, литературе и тд. Но в тоже время юридически они были бесправны. Их могли продавать, дарить, обменивать.

У Кисэн также была иерархия.

일패 (ильпхэ) Высший класс- Кисэн не торговала телом, а только развлекала богатую публику. Самые красивые и хорошо образованные девушки.

이패 (ипхэ) 1 класс- Кисэн могла вступать в интимные отношения с клиентами, но тайно.

삼패 (сампхэ) Низший класс- Кисэн была хуже образованна, не владела китайским языком, в основном пела грубые народные песни и танцевала народные  танцы. В открытую оказывала интимные услуги, но имела статус выше обычной проститутки.

Культура Кисэн достигла расцвета при династии Чосон, а исчезла в середине 20 века, выродившись в обычную проституцию.

 С проникновением в 18 веке христианства, которое начало вытеснять Конфуцианство, многоженство в Корее стало сходить на нет. Все это закончилось с вторжением Японии в 1910, которое, как не странно, только усилило процесс вестернизации корейского общества. 

Император Ли Ын и  японская принцесса Масако.

После аннексии Кореи Японией  императорский дом переехал в Японию. Наследник трона Ли Ын женился на японской принцессе Масако Насимото. И династия Чосон прекратила свое существование. А с ней "умерла" старая Корея.

Потом будет оккупация Кореи Японией, депортация корейцев на Дальний Восток, резня, женщины для утешения, война, разделение двух Корей, военный режим  и тд.

В 1946 в Корее было запрещено многоженство и принудительные браки, женщины получили равные права с мужчинами, а брачный возраст был поднят до 17 лет для женщин, и 18 лет для мужчин.

 

PS. Сегодня законы  Южной Кореи гарантирует женщинам равные права с мужчинами, но на практике женщины подвергаются жесткой дискриминации.

Зарплата женщины на 40% меньше чем у мужчин.

Женщин увольняют или вынуждают увольняться с работы из за беременности.

Во многих компаниях работодатель  заставляют женщин выходить замуж по очереди. Если женщина забеременела вне очереди, ее увольняют.

Женщинам при увольнении чаще не выплачивают страховые и выходные пособия.

Женщин с детьми не хотят брать на работу.

По опросам 80% женщин подвергались домогательствам на работе, насилию со стороны мужей.

В стране существует жесткая дискриминация женщин по внешности и возрасту. Многие женщин увольняют если они растолстели или стали старыми.

В стране эпидемия  бытового порно, жертвами, которого становятся женщины. Власти регулярно проводят рейды по общественным туалетам, бассейнам, отелям в поисках скрытых камер.

Но есть и хорошие новости. Социологи отмечают, что среди молодых женщин снижается интерес к пластической хирургии. Многие молодые женщины отказываются от сложного многоступенчатого макияжа, а косметические компании отмечают снижение продаж своей продукции.

Такая реклама  клиник пластической хирургии скоро будет запрещена. Власти считают ее неэтичной. 

Сайт Востоколюба. Корё Сарам. AsiaRussia.

 

www.spletnik.ru

10 любовных особенностей, которые отличают южных корейцев от любой другой нации

Ребята, мы вкладываем душу в AdMe.ru. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

Если вы до сих пор считали, что самое романтичное место на земле и пристанище всех влюбленных — Франция, то сильно заблуждались. Южная Корея — вот та страна, в которой живет любовь в самом ее киношном проявлении. Из статьи вы узнаете, сколько дней должно пройти, чтобы все стало серьезно, что на самом деле означает погоня за идеальной внешностью и многое другое, что делает отношения в Южной Корее такими особенными.

Редакция AdMe.ru окунулась в атмосферу романтики с головой. Теперь ваша очередь.

Представление об идеальном партнере

Корейцу невозможно объяснить, почему некоторые люди не стремятся к отношениям: много работы, частые командировки, финансовые трудности и все остальное — не причина для отсутствия второй половинки или хотя бы желания найти ее. В Южной Корее не боятся заявить во всеуслышание: «Хочу отношений!» Здесь не только никто не сочтет вас странным, но и попробует найти вам пару. Сватовство очень распространено и не считается чем-то старомодным.

Но перед тем, как с кем-то вас познакомить, вам зададут важный вопрос: «Каким должен быть идеальный партнер?» Не удивляйтесь: держать в голове детальный образ человека, с которым вы хотели бы связать всю свою жизнь, — дело привычное для корейцев. Важно все: тип личности (спокойный, открытый, интроверт, экстраверт и т. д.), внешность (рост, цвет кожи, волосы и их длина и т. д.). Чаще всего люди ориентируются на знаменитостей, потому что так проще объяснить, какого человека хочется видеть рядом с собой.

Выражение чувств

В Южной Корее влюбленным важно рассказать о своих чувствах окружающим. Они покупают одинаковые вещи (одежду, обувь), делают милые безделушки с изображением партнера, постоянно дарят друг другу подарки и ходят в кафе для влюбленных. Мужественность мужчин в такие моменты не страдает, даже наоборот: людям в паре все завидуют.

www.adme.ru

Международные браки в Южной Корее

Автор: Андрей Ланьков

Опыт показал, что иностранные жёны часто просто используют корейских мужчин для получения гражданства Республики Корея.

Одна из тем, к которым я всё время возвращаюсь – это то, что в Корее принято называть «международными браками». Как легко догадаться, так именуют браки между гражданами Кореи и гражданами иностранных государств.

Отдельные такие союзы заключались с конца XIX века, но по-настоящему началась история «международных браков» в годы Корейской войны. Несколько десятилетий это были почти исключительно браки американских военных, служивших в Корее, и южнокорейских женщин, причёс часто обе стороны не отличались, скажем так, высоким социальным статусом (условно говоря, брак американского сержанта и официантки).


Однако с конца 1990-х начались перемены. С одной стороны, появилось всё больше браков между кореянками из образованнной элиты, и иностранцами, тоже в основном – из элиты.

 

В большинстве государств мира в браки с иностранными гражданами чаще вступают жители более развитых частей страны, но в Корее ситуация противоположная: чем менее развит регион, тем выше там доля смешанных браков. В неблагополучных по корейским меркам районах юго-запада страны доля браков с иностранками может превышать средний показатель на 20 процентов.

Это неудивительно: с корейской стороны в такие браки вступают в основном сельские жители из депрессивных регионов. Связано это со сложившейся там неблагоприятной демографической ситуацией. 

В "международных браках" подавляющее большинство составляют союзы девушек из бедных стран Восточной и Юго-Восточной Азии и корейских крестьян. Стремление корейских сельских бобылей, часто - не очень молодых, к браку с иностранками вызвано хронической нехваткой невест в сельской местности, особенно в провинциях юго-запада (девушки уезжают в города, парни остаются на хозяйстве - и бобылями). Пик был достигнут около 2005 г., когда почти 14% всех браков в стране было заключались с иностранцами. Ну а что сейчас?

Во-первых, количество «международных браков» сокращается. Процесс сокращения начался около 2010 г., и с тех пор идёт постоянно. В 2010 г. таких браков 33 тысячи, а в 2017 году – только 21 тысяча, то есть в полтора раза меньше. При этом особенно сильно сокращается количество браков, в которых муж – кореец, в то время как количество браков, в которых кореянка выходит за иностранца, остаётся относительно стабильным (ну, точнее, тоже сокращается, но не так быстро). В целом похоже на то, что корейские сельские бобыли отчасти разочаровались в иностранных жёнах, на которых лет 10-15 назад возлагались немалые надежды. Опыт показал, что иностранные жёны часто не вписываются в корейскую сельскую среду, а временами – просто используют корейских мужчин для получения гражданства Республики Корея и, обзаведясь зелёным паспортом, их бросают. Дело житейское, увы – такое происходит во многих богатых странах.

Впрочем, повторю: браков корейских женщин с иностранными мужчинами в последние 15-20 лет заключается куда меньше, чем браков корейских мужчин с иностранными женщинами. По данным корейского «госкомстата», в 2017 г. корейские мужчины вступили в браки с иностранками 14.869 раз, а вот корейские женщины бракосочетались с иностранными мужчинами почти в три раза реже – 5.966 раз.

Откуда берутся иностранные жёны? Если говорить о браках корейского мужчины и иностранки, то есть в целом о браках бедных сельских бобылей, то в качестве поставщика невест на первом месте стабильно и с большим отрывом находится Вьетнам. Браков с вьетнамками было в 2017 году заключено 5364, то есть чуть больше трети всех браков с иностранками. Именно в брачных союзах с вьетнамками, кстати, наблюдается огромный разрыв в возрасте – невесте-вьетнамке в среднем около 25 лет, а жениху-корейцу - в среднем около 40 лет.

На втором месте китаянки (3.880), на третьем – американки (1.017, но понятно, что брачуются они уже не с бедными крестьянами). Дальше, почти поровну, идут филиппинки (842) и тайки (843). Россиянок и женщин из стран СНГ мало, в первую пятёрку они даже не попали.

Если говорить о браках, в которых иностранцем является жених, то там лидируют китайцы (1.523), за ними с небольшим отрывом идут традиционные (в былые десятилетия) лидеры – американцы (1.392). Дальше – канадцы (436), японцы (311) и австралийцы (203). Очевидно преобладание развитого и, преимущественно, англоговорящего мира.

asiarussia.ru

Жители Южной Кореи рассказали о любовных традициях своей страны. Мы бы так точно не смогли

Ребята, мы вкладываем душу в AdMe.ru. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

Южная Корея - не обычная страна, а целый параллельный мир, как будто отгороженный от нас стеклянной стеной. Там свои традиции и обычаи, и если вы никогда не слышали про Белый и Черный дни, приложения для подсчета количества встреч, букеты из чупа-чупсов в знак любви и черную лапшу в знак печали, то читайте нашу статью.

AdMe.ru рассказывает о том, как знакомятся, встречаются и расстаются южнокорейские влюбленные.

1. Свидания организует специальный человек

Корейцы усердно учатся и считают, что образование - это главное, а романтические отношения могут подождать. В Корее много школ с раздельным обучением для мальчиков и девочек, поэтому часто у молодых людей мало опыта в общении с противоположным полом. Если они хотят пойти на свидание, они просят о помощи знакомого, который организовывает его. Это называется "митинг", или "согеттинг", и любой кореец не прочь сыграть роль свахи для своих друзей и знакомых.

У южнокорейских студентов популярны свидания 3:3 или 5:5. В университетах есть комнаты отдыха, где организаторы таких встреч и набирают желающих познакомиться, к примеру, трех парней с одного факультета и трех девушек - с другого. Обычно все собираются в баре и играют в алкогольные игры, а потом, если кто-то понравился, обмениваются номерами.

Если пара начала встречаться, общаться с другими парнями и девушками не принято, и твоя половинка будет строго следить за этим. В Корее мало кто верит в дружбу с противоположным полом.

2. В Южной Корее огромное количество праздников для влюбленных

Здесь тоже празднуют День святого Валентина. Но переняв эту западную традицию, корейцы внесли в нее кое-что свое: в этот день в знак своей любви принято дарить своим избранникам шоколад, причем делают это исключительно девушки.

14 марта отмечают Белый день. Он пришел из Японии, где в конце 70-х одна кондитерская компания ввела традицию благодарить девушек за шоколад белым зефиром. Сейчас в этот день принято дарить любимым самые разные презенты и сладости, среди которых огромной популярностью пользуются чупа-чупсы. 14 марта мужчины должны соблюдать "правило трех": дарить подарок, который в три раза дороже того, что подарила ему девушка.

Но это еще не все. В Желтый день 14 мая все одеваются в желтое и дарят друг другу цветы (да-да, и девушки парням тоже). 14 июня отмечают День поцелуев: он считается идеальным, чтобы признаться в своих чувствах и завести новые отношения. В Серебряный день, 14 июля, принято обмениваться серебряными кольцами в к

www.adme.ru

Почему девушки Южной Кореи отказываются от семьи — Рамблер/женский

Все больше южнокорейских женщин отказываются от брака, а зачастую даже не хотят вообще вступать в отношения с мужчинами и не планируют иметь детей.

В стране с очень низкой рождаемостью, если что-то не изменится, это явление может вызвать сокращение населения. У таких женщин уже есть название — «сампо», что, собственно, и означает отказ от трех вещей: секса, брака и детей.

«В моих планах нет места детям. Я не хочу испытывать физические страдания от родов. К тому же это может навредить моей карьере», — говорит 24-летняя Чан Юн-хва.

Юн-хва — художница, она рисует комиксы для различных веб-проектов. Из-за огромной конкуренции на рынке труда Южной Кореи работу получить трудно, поэтому девушка не готова упускать возможности.

«Вместо того чтобы становиться частью семьи, я хочу быть независимой, жить одна и добиваться своей мечты».

И Юн-хва — не единственная девушка, которая считает семью и карьеру взаимоисключающими понятиями. В стране существуют законы, которые должны предотвратить дискриминацию женщин из-за беременности или возраста. Но профсоюзы заявляют, что на практике это все не работает.

История Цой Мун-Чон, которая живет в пригороде Сеула, — яркое тому подтверждение. Когда она рассказала своему боссу, что ждет ребенка, его реакция потрясла девушку.

«Мой босс сказал: «Как только вы родите, ребенок станет вашим приоритетом, а компания займет второе место. Так вы сможете продолжать работать?» И он несколько раз повторил этот вопрос».

В то время Мун-Чон работала налоговым бухгалтером. Когда пришло самое напряженное время года, начальник стал нагружать ее работой. Когда девушка пожаловалась, босс заявил, что ей не хватает самоотверженности. В конце концов напряжение достигло предела.

«Он кричал на меня, а я сидела в кресле, от стресса меня начало трясти, я не могла открыть глаза. Мой сотрудник вызвал врача, и меня отвезли в больницу».

В больнице врачи сказали, что из-за стресса у нее появились признаки выкидыша. Но врачам удалось сохранить беременность. Когда Мун-Чон вернулась на работу, она почувствовала, что босс делает все, чтобы она уволилась. Мун-Чон говорит, что ее случай — не исключение, а, скорее, правило.

«Многие девушки переживают, когда узнают о беременности, и им нужно хорошенько подумать, прежде чем объявлять о своем положении. У многих людей из моего окружения нет детей даже в планах».

Принято считать, что культура тяжелого труда, длинного рабочего дня и самоотверженности в работе стала причиной трансформации Южной Кореи из развивающейся страны в одну из крупнейших в мире экономик. Но Юн-хва говорит, что роль женщин в этой трансформации часто игнорируют.

«Экономический успех Кореи во многом зависел от низкооплачиваемых рабочих на заводе, которые в основном были женщинами. И все домашние дела лежали на женщинах, чтобы мужчина мог полностью сосредоточиться на работе».

Теперь женщины все чаще занимают те рабочие места, которые ранее были только мужскими. Но, несмотря на быстрые социально-экономические изменения, отношение к полу меняется слишком медленно.

«В этой стране женщин воспринимают как болельщиц мужчин, — говорит Юн-хва. — Даже если у женщины есть работа, после замужества на нее полностью ложится опека над ребенком. Также она должна в случае чего заботиться о родственниках мужа».

Согласно данным Организации экономического сотрудничества и развития, в среднем южнокорейский мужчина тратит 45 минут в день на неоплачиваемую работу, такую как уход за детьми. Женщины тратят на это в пять раз больше времени.

«Я не подхожу для такого рода вспомогательной роли. Я занята своей собственной жизнью», — говорит Юн-хва.

Дело не только в том, что девушка не заинтересована в браке. Ей вообще не нужны отношения с парнями. Одна из причин — боязнь стать жертвой порномести (когда обиженный партнер выкладывает в сеть интимное видео со своей второй половинкой). Вторая причина — домашнее насилие. Корейский институт криминологии опубликовал результаты опроса, согласно которому 80% опрошенных мужчин признались в том, что проявляли агрессию к партнеру. На вопрос о том, как мужчины относятся к женщинам в Южной Корее, Юн-хва отвечает: «Как к рабам».

Понятное дело, что в стране низкая рождаемость. Сейчас в Южной Корее самый низкий процент заключения браков: 5,5 браков на 1000 человек. В 1970 году этот показатель составлял 9,2 брака. А вне брака рождается очень мало детей.

Еще один фактор, который сдерживает людей от создания семей, — деньги. Хотя государственное образование и бесплатное, конкуренция в школах заставляет родителей оплачивать дополнительные занятия своим детям.

Все это стало причиной такого социального явления в стране, как поколение сампо. Само слово «сампо» обозначает отказ от трех вещей: отношений, брака и детей. Правда, Юн-хва говорит, что не может в полной мере отнести себя к сампо, потому что не знает, как все сложится в дальнейшей перспективе, и не полностью отказывается от идеи создать семью в будущем.

Контраст со старшим поколением корейцев поражает. Пожилые люди считают, что такие люди, как Юн-хва, слишком эгоистичны. У одной 60-летней женщины из Сеула три дочери, всем уже за сорок, но ни у одной нет детей.

«Я стараюсь прививать своим детям чувство патриотизма и долга перед страной. И конечно, я хочу, чтобы они передавали это дальше уже своим детям. Но они решили не делать этого. Нас очень беспокоит низкая рождаемость в стране».

Юн-хва и ее современники — дети глобализации. И никакие аргументы их не убеждают. Девушку не заботит тот факт, что если у женщин ее страны не будет детей, то культура Южной Кореи умрет. Юн-хва заявляет, что культура доминирования мужчин давно должна умереть.

woman.rambler.ru

Почему корейские мужчины предпочитают невест из Вьетнама, а не Китая: Общество: Мир: Lenta.ru

В Южной Корее изменилось отношение к бракам с иностранцами. То, что еще пару десятилетий назад считалось чем-то предосудительным, теперь осуждения не вызывает. Причем в стране сложилась непривычная ситуация — жен из заграницы подбирают себе не преуспевшие граждане, а неудачники из депрессивных районов Кореи. И предпочтение отдают женщинам из Вьетнама. А вот невесты из Китая снискали себе дурную славу. «Лента.ру» выяснила, с чем связаны эти особенности корейского рынка иностранных жен. Эту статью мы включили в число лучших публикаций 2015 года. Другие лучшие материалы можно посмотреть пройдя по этой ссылке.

Во всех справочниках Корею — как Северную, так и Южную — называют «моноэтническим государством». До самого недавнего времени это определение вполне соответствовало истине, ибо национальных меньшинств на Корейском полуострове практически не было (если, конечно, не считать немногочисленных китайских общин — и на Севере, и на Юге).

Однако времена меняются, и сейчас все более очевидно, что Южная Корея превращается в многонациональное государство. К концу 2014 года в стране проживали 1 миллион 797 тысяч иностранцев, что составляет 3,5 процента населения страны. За последние десять лет этот показатель удвоился. Корея разбогатела, вошла в число развитых государств и, естественно, стала привлекательной для иммигрантов самого разного рода.

Среди иностранцев, приезжающих в Южную Корею не на короткий срок, выделяются две группы. Во-первых, это иностранные неквалифицированные рабочие (гастарбайтеры), которых сейчас в стране более миллиона. И во-вторых — иностранные жены.

С гастарбайтерами все просто. Зарплаты в Корее сейчас вполне приличные даже по меркам Европы, не говоря уже об Азии. Так что неудивительно, что в страну за длинной воной устремились граждане соседних государств. Среди гастарбайтеров сейчас преобладают выходцы из Китая, заметными поставщиками иностранных рабочих являются Вьетнам, Филиппины, Индонезия и Узбекистан. Как и везде, гастарбайтеры в Корее трудятся там, куда местные работать не идут. Гастарбайтеры — это люди в основном временные, хотя кто-то из них и может остаться в Корее навсегда.

Материалы по теме

08:45 — 10 июля 2014

Кимчи против мацы

Опрос, проведенный более чем в ста странах мира, неожиданно выявил высокий уровень антисемитизма в Южной Корее

Иначе обстоит дело с другой категорией переселенцев — иностранными женами граждан Республики Корея.

Формирование этой социальной группы в стране стало некоторой неожиданностью. Хотя первые интернациональные свадьбы сыграли в Корее в конце XIX века, еще в начале 1990-х опросы показывали, что корейцы очень недоброжелательно относятся к самой идее вступления в брак с иностранцем. В те времена подавляющее большинство смешанных браков представляло собой союзы американских солдат из размещенных в Корее частей и корейских девиц из разного рода сомнительных заведений. Понятно, что и окружающие к подобным бракам относились с большим подозрением.

Однако времена меняются, и теперь Южная Корея — один из мировых лидеров по бракам с иностранцами. В последнее десятилетие примерно каждый десятый брак в стране был союзом между гражданином Кореи и иностранцем. Пиковым стал 2005 год, когда доля браков с иностранными гражданами достигла 13,5 процентов. Показатель 2013 года — 8,1 процента.

Впрочем, корректнее говорить не о браках с иностранцами, а о браках с иностранками. Примерно две трети таких союзов (если быть точным, то 70,7 процента в 2013 году) заключаются между корейскими мужчинами и иностранными женщинами. Среди этих женщин преобладают выходцы из бедных стран Восточной и Юго-Восточной Азии: китаянки — 33,1 процента, вьетнамки — 31,5 процента, филиппинки — 9,2 процента, камбоджийки — 4,0 процента (данные 2013 года).

В большинстве государств мира в браки с иностранными гражданами чаще вступают жители более развитых частей страны, но в Корее ситуация противоположная: чем менее развит регион, тем выше там доля смешанных браков. В неблагополучных по корейским меркам районах юго-запада страны доля браков с иностранками может превышать средний показатель на 20 процентов.

Это неудивительно: с корейской стороны в такие браки вступают в основном сельские жители из депрессивных регионов. Связано это со сложившейся там неблагоприятной демографической ситуацией. Большинство молодых женщин после школы уезжают из родных деревень, а мужчины остаются на унаследованной от предков земле и ведут хозяйство.

Корейцы в традиционной свадебной одежде

Фото: Yonhap / AP

Результатом такой миграции стала острейшая нехватка девиц в отдаленных деревнях. И многие холостяки обращаются к услугам агентств, которые помогают найти невест за рубежом. Причем особо активно этими услугами пользуются те, у кого совсем мало шансов на корейском брачном рынке — пьяницы, лентяи, вдовцы с детьми, люди с плохим здоровьем.

Когда бум смешанных браков в Южной Корее только зарождался, большинство «жен на заказ» выписывалось из Китая, в основном из Маньчжурии, где много этнических корейцев. Преимущества казались очевидными: большинство корейцев КНР сохранили традиционный уклад жизни и родной язык, и подразумевалось, что кореянки из маньчжурских деревень быстро адаптируются к жизни в Южной Корее.

Однако со временем корейские крестьяне отчасти разочаровались в китайских женах. Обнаружилось, что китайские кореянки (и китаянки вообще) обладают одной неприятной склонностью: проведя в браке положенное по закону время и получив таким образом права на вожделенный паспорт Республики Корея, они немедленно разводятся со своими непутевыми мужьями и исчезают в неизвестном направлении.

Поэтому сейчас в качестве поставщика невест особой популярностью пользуется Вьетнам, прежде всего его южные районы, откуда родом 78 процентов приезжающих в Корею вьетнамских невест. В корейских провинциальных городках часто видишь посреднические конторы, витрины которых завешаны рекламными плакатами, повествующими о разнообразных достоинствах вьетнамских барышень. Утверждается, что и невестками вьетнамки становятся образцовыми, и трудолюбие им присуще невероятное, и, главное, в отличие от китаянок, они не склонны убегать от мужей после получения паспорта.

Надо сказать, что Вьетнам, при всех своих успехах, достигнутых в последние годы, все равно по мировым меркам остается очень бедной страной. Поэтому для вьетнамской девушки обычный корейский сельский дом, в котором есть не только электричество (круглые сутки, без перебоев), но и канализация, и горячая вода, кажется просто дворцом из сказки. Такая девушка зачастую готова не обращать внимания на странности своего будущего супруга, и уж тем более на его возраст. Во вьетнамо-корейских браках в среднем жених старше невесты на 11 лет, а в браках с камбоджийскими девушками средний разрыв в возрасте вообще 16 лет.

Вьетнамские невесты пользуются успехом в Южной Корее

Фото: Robert Harding / Global Look

Количество международных браков достигло в Корее 200 тысяч. Правда, многие из них (до 40 процентов) со временем распадаются, однако и убежавшие от опостылевших корейских мужей иностранки обычно остаются в Корее. Как правило, они выходят замуж повторно, но уже по сознательному выбору и с пониманием местной специфики.

Естественный результат таких браков — дети смешанного происхождения, число которых уже приближается к 300 тысячам. Их судьба не всегда складывается просто. Как правило, эти дети не слишком хорошо учатся в школе. По корейской традиции образованием потомства занимается мать. Однако молодая вьетнамская крестьянка, окончившая лишь начальную школу и не слишком хорошо владеющая корейским языком, не может даже толком проверить домашние задания ребенка. Сталкиваются дети от смешанных браков и с определенной дискриминацией.

Часто появляющиеся в прессе сообщения о проблемах, связанных с международными браками, равно как и рассказы самих корейцев, имевших соответствующий опыт, оказали некоторое воздействие на общественное мнение. Так что количество таких союзов в последние годы сокращается, но все равно остается высоким по любым меркам.

Материалы по теме

09:24 — 7 марта 2015

Впрочем, отношение к переселенцам — один из немногих вопросов, по которому у южнокорейских политиков нет расхождений. И левые, и правые в целом согласны, что в условиях, когда население страны стремительно стареет, у иммиграции нет альтернатив. Отсюда и немалые средства, выделяемые на ассимиляцию приезжих, в первую очередь — иностранных жен. Для них создаются курсы по обучению корейскому языку и обычаям (включая корейскую кулинарию), разнообразные консультационные и юридические центры. В последние годы даже произошел пересмотр школьных учебников, откуда удалены некоторые пассажи в духе биологического «национализма крови и почвы», всегда игравшего немалую роль в корейском восприятии себя и мира. В общем, пока ситуация однозначная: Южная Корея превращается в многонациональную страну, и власти стараются этот процесс отчасти поощрять, а отчасти — контролировать.

lenta.ru

Эта странная любовь иностранная

Южная Корея

Рассказывает Наталия Землянова,

физик

14 февраля в Корее день мужчин — это как наше 23-е. Девочки дарят мальчикам целые корзины конфет. Мой корейский профессор расстроился, что я его не поздравила. Он потом велел девочкам из нашей группы рассказать мне, что это мужской праздник и надо дарить сладкое.

Южнокорейское общество очень консервативное, как и Северное, в общем. Мальчики с девочками на улице не целуются, открыто о своих отношениях никто не распространяется. Нет привычных для России пристальных взглядов, выкриков, попыток познакомиться. Корейцы — очень стеснительная нация.

В браке бытует обычный домострой, патриархат. Если к мужу в гости пришел начальник, жена должна буквально по полу перед ним ползать, раньше даже было принято, чтобы она мыла ноги начальнику. Но зато жены как за каменной стеной, никто никому не изменяет, мужчина пашет, как конь. Но чаще всего лет до 30 не женятся, ибо много работают и делают карьеру.

Женщины до сих пор на самой последней ступеньке иерархии, пока не станут бабушками, вот тогда их все вокруг начинают уважать. Быть женщиной в Корее реально тяжело: сложнее устроиться не только на работу, но даже в университет. Везде берут в основном мужчин, хоть и говорят, что у них глобализация и западный вектор развития, но старые традиции топором не вырубишь. И юбки выше колена там все еще нельзя носить. Еще одна странная традиция — после свадьбы в медовый месяц носить одинаковую одежду. Эта традиция перекочевала и в повседневную жизнь. В стране есть целые магазины с одеждой унисекс, любого размера. Я когда попала в такой, даже не поняла, где женский отдел.

Корейцы балдеют от европеек с голубыми глазами, светлыми или рыжими волосами, белой кожей. Русские девушки там популярны, многие корейцы и кореянки изучают русскую культуру и язык. На улице, где я жила, у меня был свой собственный корейский фан-клуб, и самый смелый из всех (наверное, очень долго готовился) помахал мне однажды рукой и сказал слабым голосом: «Хаааааай».

Все корейские фильмы и песни про любовь очень трагичные. В клипах всегда кто-то умирает, а сериалы это вообще отдельная тема. Корейцы много пьют. У молодежи считается круто, если на свидании герлфренд напилась, и ей стало в прямом смысле плохо прямо на улице. Парень потом будет всем друзьям хвастаться, как ее тошнило возле бара.

Нормально, когда первокурсники напиваются в первый день занятий и лежат потом штабелями в коридорах универа. Я такого одного у себя под дверью лаборатории нашла, думала, что он умирает, испугалась. Позвала других студентов, а они только посмеялись, сказали, что ему, наоборот, хорошо, порадовались за него.

 

 

Германия


Рассказывает Татьяна Фролова,

журналист

 

В окне напротив стояла толстушка в кружевном корсете. Обычно она ходила по дому в черной майке и джинсах, и вот те на — секс-бомба! Ее друг, молодой упитанный студент, застыл на месте и делал вид, что не понимает, чего от него хотят. Девушка загородила собой компьютер и красовалась. Не дождавшись реакции, она повалила парня на кровать и выключила свет.

Современные немки активны и независимы. Ни от одной я не слышала фразу типа «Удачно выйти замуж» или «Найти обеспеченного мужчину». Во всем, что касается денег, они привыкли полагаться только на себя.

— Когда мы переедем в Берлин, ты останешься дома с детьми, а я пойду зарабатывать, — заявляет своему мужу моя родственница Кэти. — И не жди, что я буду, как твоя мама, часами стоять у плиты. Это несправедливо: бедные женщины все время готовят, а мужчины развлекаются.

— Да, поэтому у вас дома нечего есть, и вы ходите питаться к каким-нибудь итальянцам, — огрызается ее муж.

Немецкие мужчины консервативны и в душе уважают свои традиции. Женщинам — дети, кухня, церковь. Мужчинам — пиво, телевизор, колбаса. К финансовой несостоятельности своих жен они относятся нормально, главное, чтобы дома был мир, а у них — свобода.

Женщины, наоборот, стремятся поскорее выйти на работу, чтобы разделять с мужем домашние обязанности и иметь право на отдых. Несоответствие взглядов часто приводит к конфликтам: «Я должна заработать деньги. Просто обязана!» — жалуется мне одна из подруг. Больше восьми лет она живет гражданским браком со своим другом Ричардом и уже ни на что не надеется.

— Он приходит домой только спать, и то с кошкой, не со мной. От него никакого толку — все время работает и все деньги тратит на какой-то хлам: то лодку купит, то пылесос для машины. Я столько неуважения вытерпела, даже простила ему любовницу. Но он совсем распоясался — стал без спроса мои вещи выбрасывать. Больше нет сил, как только найду работу и жилье, возьму ребенка и уйду!

По статистике, каждый третий ребенок в Германии сейчас рождается вне брака. Мода на сожительство растет. В ЗАГС немцы не хотят идти по тем же причинам, что и везде, хотя государство старается это исправить. Законные муж и жена могут не платить налоги, автоматически получать медицинскую страховку и прочее. Если, к примеру, муж хорошо зарабатывает, но у него жена и много маленьких детей, доход поделят на всех поровну, и окажется, что государство им еще и должно.

Друг друга немцы ласково называют «шац» (золотце) или «хази» (зая). В обществе отношения не выясняют, и сильные эмоции проявляют только на футболе. Для немецких мужчин это главная страсть. Свистеть и кричать вслед незнакомкам, приставать к ним на улице или в кафе они стесняются. В клубах и на вечеринках — другое дело. Здесь больше шансов на успех. Немцы любят быть победителями и любые поражения переживают особенно болезненно.

Женщины тоже стараются держать чувства под контролем. Они не устраивают скандалы, истерики и сцены ревности. Не бьют посуду. Не требуют сыграть свадьбу на Мальдивах. Не просят купить колечко-браслетик-машинку. Сами расплачиваются за себя в кино или кафе, а иногда и за партнера. Одеваются, чтобы было удобно, а не чтобы нравиться. Мало красятся и ничего себе не выщипывают. После свадьбы оставляют свою фамилию и передают ее детям, если, конечно, успеют их родить. Средний возраст немецких мам приближается к 30 годам и продолжает расти.

 

 

 

Португалия


Рассказывает Екатерина Жилина,

владелица креативного агентства Matrioshkasailing

 

Если бы меня спросили, чем отличаются отношения с иностранными мужчинами, когда я только переехала в Европу, то я бы, пожалуй, привела тысячу примеров. А теперь все кажется нормальным.

Я уже 4 года как уехала из России в Португалию со шведским мужем, моя работа в парусном спорте связана с постоянными путешествиями, поэтому я могу сказать, что любовь с каждым днем становится все более и более интернациональной. Если раньше выходили замуж за «первого парня на деревне», то сейчас преград между странами и континентами нет. Но разница в менталитете есть однозначно. Сейчас я больше удивляюсь, когда возвращаюсь на родину. Недавно передо мной в Таганроге открыли дверь, а потом еще за кофе с чизкейком заплатили, так я чуть сознание не потеряла.

Если европейский мужчина приглашает на обед, оплатит он ваш «суп дня», только если вы деловые партнеры. В противном случае, выбирая в меню перепелку с трюфелями и бутылочку бордо, убедитесь, что на вашей карточке достаточно средств. Наши в этом плане сговорчивее: стиснув зубы, заплатят и внесут вас в черный список бесстыдниц. То, что в России принято платить за женщин, останавливает многих мужчин от налаживания отношений. Не можешь себе позволить даму гулять, сиди холостой. Вечно голодным как я, полезно знать, что европейские мужчины любят готовить и делают это виртуозно! В то время как большинство наших считают, что место у плиты для бабы.

Когда мне мой Патрик приготовил тайский суп «Том ям кум», я была поражена до глубины души. И это было сделано не для того, чтобы я сказала «да». Мы вместе уже больше 5 лет, а ужины он готовит регулярно. Вообще считается, что скандинавы — самые хорошие мужья, и я с этим согласна!

Мне очень нравится, что русские мужчины часто дарят цветы, просто так. Я мужа приучала-приучала и все никак. Подруги в Португалии жалуются, что местные горячие парни дарят цветы только в том случае, если рассчитывают на интим. Забавно.

Европейские мужчины в основном подтянутые, интересные, а вот женщины нашим конкуренцию не составят. Если в аэропорту видишь сногсшибательную девушку почти в вечернем наряде и полного мужчину в трико, смело можно говорить по-русски «привет!».

Думаю, самое необычное в отношениях интернациональной пары, что общение зачастую происходит на разных языках. Мне повезло, мой муж неплохо говорит по-русски. Иногда он веселит меня фразами типа «Хорошо, что у меня тебя». Я хохочу, а он заявляет: «В последнинький раз говорил по-русски!»

Мама говорит: «Самое замечательное в Европе, что здесь нет анекдотов про тещу». Здесь тещу любят!

Швейцария


Рассказывает Юлия Миронова,

сотрудница банка

    

Здесь господствует равноправие, и мужчины всячески это поддерживают, ни в какую не идут на уступки. На первом месте — работа и никакие отношения с женщиной не заставят их не поспать ночью. Так и говорят: «Мне завтра на работу вставать!» Швейцарские мужчины сюрпризов не любят, у них все по расписанию. Даже выходные распланированы с точностью до минуты. Никакой импровизации и спонтанности. Упаси боже, если захотелось по ходу изменить маршрут, это вызовет бурю негодования.

Неожиданные гости в Швейцарии тоже немыслимы. Договариваться надо заблаговременно и обо всем. Как-то у меня была смешная ситуация: мы с моим швейцарским женихом собирались встретиться с его друзьями, тоже семейной парой. Но я не успевала, и жених предупредил об этом друзей. А когда я все же к нему присоединилась, да еще и вовремя, он смутился: «Ладно, пойдем, хоть теперь это выглядит странно, я ведь сказал, что ты не придешь». После ужина он объявил мне, что ситуация была крайне некрасивая: «Ты сказала, что не пойдешь, а потом пришла. У нас так не поступают».

Подарками и цветами девушек, особенно в начале отношений, не одаривают. Швейцарские мужчины думают, что девушки из России возомнили себя бог весть кем, поэтому они с удовольствием напомнят: «Дорогая, ты не принцесса, а как все».

В ресторане дорогие напитки заказывают редко, чаще всего каждый платит сам за себя, но если в конце скажут: «Ты приглашена», это означает «я плачу за тебя». Зато всегда открывают двери в ресторан и автомобиль. Дома мужчины довольно самостоятельны: всегда моют за собой посуду, убирают, стирают, покупают продукты. Но впрок холодильник никогда не забивают. Еда берется из расчета на два раза, например, для завтрака и ужина.

К вопросу о женитьбе относятся очень серьезно. У швейцарского правительства очень строгие санкции при разводе, особенно если в браке есть дети. Государство обязывает мужчин выплачивать большие алименты на содержание ребенка и жены, накладывают обязательство оставить квартиру. Если в семье есть ребенок, то у него должна быть отдельная большая комната. Да и у самих родителей часто встречаются раздельные спальни.

 

 

    

США


Рассказывает Оксана Носова,

переводчик

 

 

Сколько общаюсь с американцами, все равно до конца их понять не могу! Например, к друзьям в гости можно попасть только по предварительной записи. Зная это, я как-то «записалась» за неделю, еду к ним в соседний город, пишу смс, что немного задерживаюсь, а они мне в ответ: «Мы забыли, что ты к нам едешь и уже поужинали!» Думаю, ничего страшного, хоть бутерброд там на месте сообразят. Наивная. Даже чаю не предложили, пока я не попросила. И это не потому, что они жадные или негостеприимные, а потому что другие: мы же предупредили, что еды нет, извинились, все.

Как-то пригласил меня американский приятель пойти с ним потанцевать, но цитирую: «Не просто так!» Я немного напряглась, оказалось, я должна пойти с ним и изобразить его девушку, чтобы от него отстала шоколадная мадам, которая его на танцах преследует. При этом я, как в Штатах принято, должна сама себя туда доставить, заплатить за вход и еще с ней поговорить, чтобы она оставила бедного парня в покое. На танцы я пошла, но по дороге в клуб заблудилась, позвонила в надежде, что он меня встретит. Он отказался. Ладно, с помощью навигатора добралась. Народу полно, мест нет, товарищ мой сидит за стойкой. Подхожу, он продолжает сидеть, а я стоять. Заказал пиво, минут через пять очнулся, спрашивает: «Может, ты тоже хочешь чего-нибудь?» Американская щедрость мне уже известна, думаю: грубить не буду, говорю: «Воды хочу». Он проявил чудеса галантности, позвал официантку, говорит: «Ну вот, заказывай». Сначала меня эта ситуация взбесила, но тут главное вовремя вспомнить, что ты в феминистском раю. Меня начали приглашать танцевать, друг сидит. Подошла к нему его шоколадная поклонница. Уж не знаю, что он ей успел сказать за три минуты, пока я танцевала, но когда я подошла к ним, негритянка испуганно взглянула на меня, пробормотала «сорри» и исчезла из вида и вообще из клуба. Я танцую, он все так же сидит. Устала, села рядом, спрашиваю из вежливости: «Ну, а ты чего не танцуешь-то?». Ответ меня озадачил — человек радостно воскликнул: «Ну, наконец-то!». Я уточняю: «“Наконец-то” что?» Цитирую ответ: «Наконец-то, ты пригласила меня танцевать!». Я посмеялась и говорю: «У нас не принято джентльменов приглашать, моветон». Цитата номер два: «Так это же олдскул!»

 

 

Новая Зеландия, Австралия


рассказывает Анастасия Кулажникова,

студентка

Местные женщины стремятся к самостоятельности и независимости, чтобы не просить у мужа деньги на колготки и не терпеть его похождений налево. Домашние дела распределяются поровну, оба вносят вклад в семейный бюджет. Конечно, женщина может оплатить счет в ресторане, но это не доходит до абсурда. В период ухаживаний мужчина остается мужчиной: инициирует знакомство, приглашает на свидание, угощает в ресторане (по крайней мере мне попадались именно такие).

Да, новозеландских и австралийских женщин можно часто увидеть у барной стойки с пивом и наравне с мужчинами болеющих за какую-нибудь регбистскую команду. И отношение к ним как к своим дружкам. Но я не могу сказать, что мужчины забиты или подавлены женской эмансипацией. Они скромнее и застенчивее российских мужчин, и более уважительны к женщинам, по сравнению с нашими, но среди них очень много успешных и красивых мужчин.

Женщина с детьми здесь не боится остаться одна. В России, если тебе 25 и ты не замужем, то уже в списках старых дев, а если еще и с детьми, то зачастую на личной жизни можно ставить жирный крест. В Австралии и Новой Зеландии у одиноких молодых мам с 2-3 детками от мужчин отбоя нет. Браки в 20 лет встречаются редко. Молодежь отдает предпочтение учебе, путешествиям. Пара старается обзавестись собственным жильем еще до создания семьи. Как правило, зараба-тывают на него сами. Меня просто поражает отношение мужчин к детям: они принимают не меньшее, а может, и большее участие в их воспитании. На мой взгляд, это не из-за стремления женщин к равноправию, а как следствие создания семьи в более зрелом возрасте. При разводе в Новой Зеландии все имущество, даже нажитое вне брака, делится поровну. Государство помогает родителям одиночкам, как женщинам, так и мужчинам.

Знаю, что в Австралии эта помощь более существенна и быть одинокой мамой-студенткой с тремя детьми намного выгоднее, чем замужней домохозяйкой с теми же тремя детьми. Ты получаешь огромные субсидии на жилье и уход за детьми. Одна моя замужняя знакомая вынуждена платить 40 долларов в день за детский сад, поэтому они могут себе позволить отправлять туда ребенка только дважды в неделю. Теперь она подумывает от мужа съехать, чтобы платить по 4 доллара в день, отдавать детей в садик на 5 дней и беспрепятственно учиться.

Юные девочки здесь очень красивые: у них шикарные волосы, хорошая кожа, не хватает только грации и женственности. После рождения детей многие перестают за собой ухаживать. Вообще у них в моде «естественность», при этом они открыто восхищаются красивыми вещами и ухоженными женщинами: я постоянно получаю комплименты даже от совершенно незнакомых женщин.

 

 

Япония


Рассказывает Алексей Васютинский,

директор по продажам

 

В Японии очень развита индустрия подарков, поэтому любые виды отношений от дружбы до любви сопрягаются с огромным количеством «сюрпризов», начиная с цветов, шоколада и безделушек и заканчивая дорогими ювелирными изделиями, которые, кстати, часто преподносятся без повода. Большинство японских парней пытается походить на английских джентльменов, поэтому, если намерения серьезные, конфетно-букетный период будет сопровождаться походами в рестораны, театр и так далее. Причем парень всегда платит за свою спутницу.

Но такие отношения начинаются обычно после 23-25 лет, до этого возраста они совсем еще дети. На людях ведут себя очень сдержанно. В публичных местах практически не целуются, крайне редко могут взяться за руки. С родителями подруг и друзей знакомят, только если собираются жениться. Мой друг Сасаи познакомил будущую жену с родителями лишь через месяц после того, как сделал предложение. Часто парень с девушкой могут расписаться, только чтобы родители дали согласие на совместное проживание, а саму свадьбу — сыграть через полгода-год совместной жизни. Свадьбы у них часто бывают в лучших традициях американского кино.

Лично я с местными девушками не общался, ибо азиатки не в моем вкусе.

nationmagazine.ru

Семейное право в Республике Корея

О ПОЛУЧЕНИИ СПРАВОК В КОРЕЙСКИХ ОРГАНАХ ЗАГС

В соответствии с действующей редакцией Закона о регистрации семейных отношений органы ЗАГС вправе выдавать следующие виды справок-сертификатов: справка о составе семьи (включает родственников по восходящей и нисходящей линии), базовая справка (включает основные сведения о гражданине), справка о семейном положении (включает информацию обо всех браках и разводах с указанием данных бывших
 и нынешних супругов) и справка об усыновлении. Документы, содержащие иную информацию, выдаются только по решению Верховного суда. Обязательным при выдаче подобных справок является наличие в них установочных данных гражданина – адреса, фамилии и имени, пола, даты рождения и номера удостоверения личности. 

В отличие от российской системы ЗАГС в Республике Корея не предусмотрена выдача отдельных свидетельств. Соответствующая информация фиксируется в родовой (семейной) книге (одновременно с занесением в компьютерную базу данных), являющейся основополагающим элементом загсового учёта в Корее, в которой содержатся сведения абсолютно обо всех актах гражданского состояния, совершённых в отношении членов каждой южнокорейской семьи. 

Занесение информации в родовую книгу производится бесплатно, а за предоставление определённых законом выписок из неё взимается плата в размере 1000 ю.к.вон. В настоящее время в Корее активно внедряются специальные автоматизированные комплексы, позволяющие корейцу самостоятельно оформить себе необходимую выписку из семейной книги за 500 ю.к.вон. 

При необходимости органами местной администрации выдаётся нотариально удостоверенная выписка из указанной книги с требуемой информацией, которую можно апостилировать в МИД РК для последующего её использования на территории иностранного государства. 

О РЕГИСТРАЦИИ РОЖДЕНИЯ В РЕСПУБЛИКЕ КОРЕЯ

Регистрация рождения производится по заявлению одного из родителей ребёнка (при рождении вне брака – матери) в течение одного месяца со дня рождения. В заявлении указываются установочные данные родителей и прикладывается соответствующая медицинская справка о рождении. В случае если один из родителей иностранец, то указывается    его полное имя, дата рождения и гражданство. В случае рождения ребёнка   у родителей, один из которых является гражданином Кореи, а другой – иностранцем, ребёнок вносится в родовую книгу корейского родителя, что автоматически означает признание за ним южнокорейского гражданства.

О СИТУАЦИИ СО СМЕШАННЫМИ БРАКАМИ МЕЖДУ ГРАЖДАНАМИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ГРАЖДАНАМИ РЕСПУБЛИКИ КОРЕЯ

Правовые аспекты международных браков, нормативно-правовое регулирование.

Закон о регистрации семейных отношений (ЗРСО) Республики    Корея (принят 17 мая 2007 года) является главным правоустанавливающим документом, которым регулируются вопросы в области семейных отношений, а также порядок регистрации и изменения актов гражданского состояния. Южнокорейская система ЗАГС основывается на положениях Гражданского кодекса, Семейного кодекса, Закона о гражданстве, и принимаемых в соответствии с ними нормативно-правовых актах.

Общее руководство деятельностью в сфере ЗАГС осуществляется Верховным судом Республики Корея (ВС РК). Основными же практическими исполнителями загсовых функций в стране являются  органы местного самоуправления – администрации провинций, городов, уездов и т.д.

Вопросы, связанные с актами гражданского состояния, требующие принятия судебных решений, разбираются в специализированном суде по семейным делам. 

Согласно законодательству Республики Корея, при заключении международного брака между гражданином Республики Корея и представителем иностранного государства все формальности, связанные с данной процедурой, должны быть урегулированы по законам как Республики Корея, так и иностранного государства (ст.36, “Закон о пребывании иностранцев” ).

В корейской законодательной практике существуют понятия брак «де-юре» и брак «де-факто». Брак де-юре предполагает, что отношения супругов зарегистрированы официально с соблюдением законов Республики Корея и иностранного государства. Брак де-факто предполагает совместное проживание мужчины и женщины без регистрации отношений. Брак де-факто не предполагает наличие каких-либо правовых обязательств между супругами.

Регистрация заключения брака производится по совместному заявлению вступающих в брак (ст.71 ЗРСО). В заявлении указываются их установочные данные, а также установочные данные родителей. В случае если один из молодожёнов иностранец, то указывается его полное имя, дата рождения и гражданство. Вместе с заявлением должны быть представлены справки об отсутствии обстоятельств, препятствующих заключению брака (ст.809 (1) Закона о гражданстве), а также соглашение о том, какую фамилию будут носить их будущие дети (ст.781(1) Закона о гражданстве). Заявление о вступлении в брак подается в письменной форме в присутствии двух совершеннолетних свидетелей (ст.812 Закона о гражданстве, ст.31(2) ЗРСО). В случае, если консульство или посольство иностранного гражданина не могут предоставить справку об отсутствии обстоятельств, препятствующих заключению брака, то указанный гражданин в присутствии консула в органах МСУ должен написать заявление, что он таковых обстоятельств не имеет, после чего консул в присутствии руководителя данного органа заверяет подпись иностранного гражданина. 

Единый брачный возраст, установленный для мужчин и женщин в Республике Корея – 18 лет. Обязательным условием для регистрации брака в возрасте с 18 до 20 лет является наличие согласия со стороны родителей молодожёнов. 

Порядок, принятый в российском законодательстве, когда брак регистрируется по истечении месячного срока после подачи заявления, в Республике Корея не практикуется. Регистрация брака производится в день подачи всех необходимых документов путём внесения соответствующих сведений в семейную книгу. Кроме этого, в Корее при вступлении в брак супруги сохраняют свои фамилии.

Регистрация расторжения брака производится по заявлению супругов (процедура аналогичная регистрации брака) и только по решению суда после прохождения процедуры примирения сторон сроком до трёх месяцев. 

Говоря о международных браках между гражданами Кореи и гражданами России, следует отметить, что наиболее сложными моментами являются трудности адаптационного периода, незнание языка, уровень социальной изоляции, проблемы стереотипов и дискриминации в корейском обществе по отношению к женщинам из России.

С начала 2014 года Минюст Республики Корея планирует закрепить лингвистический тест для получения брачной визы. По мнению чиновников Министерства юстиции, языковой барьер и культурные различия являются главными причинами семейных конфликтов, насилия в семье и разводов. Теперь иностранцы, претендующие на получение брачной визы, должны будут в ходе интервью продемонстрировать элементарные навыки общения на корейском языке, в противном случае они могут столкнуться со сложностями при оформлении визы. В случае неудовлетворительных результатов при сдаче теста претенденты не лишаются права на получение брачной визы, но должны пройти полный курс социальной адаптации после прибытия в Корею. Средства для организации данных курсов выделяются Правительством РК.

Молодожены, порой, сталкиваются с бюрократическими сложностями в обеих странах. Так, в случае, если брак изначально был зарегистрирован в России и было получено Свидетельство о браке российского образца с последующим проставлением апостиля, корейские органы власти для того, чтобы зарегистрировать брак в Корее часто просто забирают российский оригинал Свидетельства, отказываясь в противном случае производить запись в родовую книгу.

В этом случае рекомендуем делать в российском Генконсульстве нотариально заверенную копию Свидетельства о браке.

Также у российских граждан, состоящих в законном, зарегистрированном по корейским законам браке с гражданами Республики Корея, при смене категории визы или получении вида на жительство иммиграционные власти Республики Корея требуют подтверждения того, что гражданин России не состоит в браке на территории Российской Федерации, а также проставления соответствующего штампа о заключении брака с гражданином Кореи в российский внутренний паспорт, что может делать только ФМС России по месту жительства гражданина России.

При оформлении развода, особенно, если российский гражданин зарегистрировал брак только на территории Республики Корея и покинул ее территорию на момент развода, очень сложно бывает получить от корейских органов власти документы, подтверждающие факт прекращения брака.

Генеральное консульство не может играть роль третейского судьи в семейных спорах. В подобных случаях Генеральное консульство рекомендует адвокатов и переводчиков, обращается в полицию, в случае если ее сотрудники отказываются принять от российских гражданок заявления, например, о рукоприкладстве со стороны мужей. При эскалации семейного конфликта оказывается содействие в выезде российских граждан на Родину.

Законом о регистрации семейных отношений предусмотрены различные виды административного и уголовного наказания за нарушение его положений. В частности, за подачу фальшивых документов иуказание ложных сведений нарушителю грозит лишение свободы сроком    до 1 года, либо штраф до 3 млн. ю.к.вон. Халатность, допущенная должностным лицом при регистрации загсовых документов, влечёт засобой наложение штрафа в размере до 500 тыс. ю.к.вон, а за нарушение установленных законом сроков подачи заявлений о регистрации актов гражданского состояния без веских на то причин взимается штраф                  в размере от 100 до 500 тыс. ю.к.вон. Наиболее крупное наказание(лишение свободы сроком до 3 лет, либо штраф до 10 млн. ю.к.вон) предусмотрено за разглашение конфиденциальной информации, связанной с ЗАГС, или использование её не по назначению. 

Отмечаем, что данная информация носит справочный и ознакомительный характер, ссылка при ее цитировании на сайт Генконсульства обязательна.

pusan.mid.ru

Браки заключаются на небесах? - Умом Корею не понять... — LiveJournal

  В газете "Чунан Ильбо" ("중앙일보") вышла моя статья про русско-корейские браки. Читающие на корейском могут ознакомиться с ней здесь. Для не читающих на языке Великого Сечжона под катом - статья на русском.
  *Русская версия отличается от корейской, она объемнее, с большим количеством пояснений, расчитанная на русскоязычного читателя.

Русско-корейские браки: легко ли живется супругам из разных культур?

“Русские девушки? Они очень независимые и открытые”

  Несмотря на экономическую и политическую экспансию на международном рынке в культурном плане Южная Корея продолжает оставаться закрытой, немного замкнутой на себе страной. Браки с иностранцами хоть и растут численно год от года, отношение к ним в корейском обществе все же по-прежнему неоднозначно и зачастую нежелательно. И прежде, чем говорить о русско-корейских браках, необходимо дать небольшую социокультурную справку по международным бракам в Корее в целом, поскольку здесь имеются некоторые специфичные только для этой страны особенности.

Согласно официальным данным Статистического Бюро Республики Корея в 2010 году было зарегистрировано 34,235 интернациональных браков, что составляет чуть более 10% от общего количества свадеб в стране (329,100 свадеб в 2010 году).

Однако здесь нужно сделать небольшую, но существенную оговорку: практически половина этих браков (49%) заключается с представительницами прекрасной половины человечества из Китая, к тому же при этом почти все они – этнические кореянки китайского происхождения. Назвать такие браки истинно «интернациональными» можно лишь с натяжкой, поскольку эти девушки, будучи кореянками во втором или третьем поколении, прекрасно говорят на корейском, выросли в семьях, где корейская культура и быт сохранились практически полностью, да и на внешность от представительниц Страны Утренней Свежести их отличить сложно.

На втором месте уверенно расположились вьетнамки (9,623 брака в 2010 году). Столь необычный на первый взгляд выбор корейских мужчин имеет свои причины, исходящие из социальных проблем современного корейского общества. В настоящее время в «свадебный» возраст вступило поколение, рожденное в 80-е года прошлого века. В то время, в силу определенных культурных и экономических причин мальчиков предпочитали больше, чем девочек, поэтому, как результат, когда дети выросли и подошло их время вступать в брак, парней оказалось намного больше, чем девушек. В то время доходило до того, что родители, узнав, что у них будет девочка, делали аборт и пытались завести ребенка еще раз. Именно поэтому в конце 80-х гг в Корее врачам официально запретили сообщать родителям пол ребенка, дабы избежать подобных ситуаций. Тем не менее, дети выросли, и обнаружили, что жениться-то, собственно, не на ком, поэтому их взоры естественным образом обратились за границу, и, после соседнего Китая, на более бедный Вьетнам.

Если, опять же, вернуться к статистике, то можно увидеть интересную вещь: такие «международные» браки с вьетнамками весьма распространены в деревнях и практически нулевые в крупных городах (в Сеуле их практически нет!). Объяснение данному факту простое: никакая современная кореянка не захочет переезжать из города в деревню и жить «ближе к природе», избалованным комфортом современного Сеула девушкам хочется уже не только большой и чистой любви, но и просторной квартиры в престижном районе, возможность покупать дорогую косметику и ездить на праздники на Гавайи. Поэтому простым парням из корейских глубинок не остается ничего другого, кроме как «импортировать» жен из Вьетнама или Филиппин, представительницам которых даже корейская деревня кажется раем после их родных палестин. Назвать такие браки союзом двух любящих сердец сложно, здесь скорее присутствует корыстный интерес, причем с обеих сторон: мужчина получает статус женатого, что сразу ставит его на более высокую социальную ступень, девушка – вид на жительство в стране, намного более экономически развитой, чем ее собственная.

А что же русские? Статистика показывает, что количество браков корейцев с русскими не очень велико (в отчете Статистического Бюро браки с  русскими включены в категорию “Другое” наряду с экзотичными для Кореи европейцами и латиноамериканцами), и составляет менее 1% от всех международных браков в Корее. Связано это, в первую очередь, с не очень хорошим имиджем наших девушек в Корее, приезжавших в сложные для России 90-е годы в Южную Корею на заработки, далеко не всегда – легальные. Упрочившись раз, имидж русских меняется медленно и неохотно, и до сих пор со стороны старшего поколения можно встретить настороженное отношение и косые взгляды. Тем не менее, браки между русскими и корейцами заключаются, причем в подавляющем большинстве случаев русские девушки выходят замуж за корейских парней, а союзов между русскими молодыми людьми и кореянками значительно меньше.  С какими же трудностями сталкиваются представители разных культур, решивших объединить свои судьбы?

Дарья (28 лет) прожила в Южной Корее уже более пяти лет и в этом году вышла замуж за своего парня корейца. «Ни мои родители, ни друзья не удивились этому факту», - призналась девушка, - «Я уже давно здесь, поэтому сюрпризом это ни для кого не стало, даже наоборот, мама моего мужа заговорила о свадьбе еще до того, как об этом начали думать даже мы сами». 

Супруг Дарьи, Пак Че Сон (박재성, 30 лет): «Когда еще в самом начале я сообщил своим родителям, что встречаюсь с русской девушкой, они немного насторожились, поскольку в целом у русских не очень хорошая репутация в нашей стране, но после того как моя мама лично познакомилась с Дашей, ее мнение сильно изменилось, она очень сильно полюбила ее и была самой ярой сторонницей нашего брака».

Как уже было отмечено выше, репутацию русских девушек в Корее кристально чистой назвать сложно, хотя и надо отметить, что постепенно общественное мнение меняется в лучшую сторону. На данный момент существует определенная разница во взглядах между представителями старшего поколения и молодежи: если первые все еще относятся к русским с долей скептицизма и находятся во власти стереотипов, то вторые уже более «продвинуты» и демократичны, на первый план выходят личные чувства молодых людей, а не их предубеждения.

В восторге от выбора своего чада остались и родители Дарьи. Когда молодые люди в первый раз приехали в Россию, чтобы познакомиться с родителями, Че Сон, следуя традициям, обычным для его страны и культуры, преподнес отцу своей суженой подарок, чем сразу завоевал его расположение. Конфуцианские ценности продолжают оставаться основой корейского общества и в настоящее время, а уважение к родителям – один из основных постулатов этого учения, поэтому почтение, которое молодой человек высказывал родителям Дарьи не могло не подкупить родительские сердца.

Тем не менее, интарнациональный брак – это всегда и проблемы, которых можно было бы избежать при браке с представителем своей страны.

«Еда», - смеется Чэ Сон на вопрос о том, что дается ему труднее всего в браке с русской девушкой, - «Даша не очень любит корейскую пищу, поэтому дома готовит в основном русские блюда. В принципе, я очень люблю русскую кухню и не имею ничего против нее, но мое счастье, что я утром ухожу на работу и завтракаю и обедаю по-корейски».  

«Мне сложно выделить какую-то одну проблему, основные трудности, с которыми мы сталкиваемся – это обычные проблемы любого брака: разница характеров, образа жизни…», - говорит Даша, - «Наверное, все же одной из самых сложных будет разница в культурном бэкграунде: мы с детства смотрели разные фильмы, читали разные книги, мы зачастую смеемся над разными вещами… Иногда сложно бывает выразить какую-то мысль, про которую знаешь, что русский понял бы с одного слова, а корейцу приходится объяснять».

Довольно однозначным является и вопрос места дальнейшего проживания. «Возможно, если бы я знал русский язык, то имел бы возможность устроиться в России», - признается Че Сон, - «Я, конечно, пытаюсь его учить, но на то, чтобы заняться этим вплотную времени все равно нет, поэтому нашу дальнейшую жизнь я вижу только в Корее. К тому же Даша замечательно говорит по-корейски, у нее здесь работа, друзья… Если мы поедем в Россию, то мне придется зависеть от своей жены, а мужская гордость мне не позволит этого сделать. Корея – все же наиболее рациональный выбор места проживания для нас».

На вопрос о том, чем русские, на его взгляд, отличаются от кореянок, Че Сон ответил, практически не задумываясь. «Русские девушки очень независимые и откровенные, они очень прямо и открыто выражают свою точку зрения. Еще я был очень удивлен, когда Дарья запрещала мне платить в кафе за нее и ее друзей. Для корейца совершенно естественным будет заплатить за свою девушку и ее друзей, тем более если он – самый старший среди всех по возрасту. Наверное, это и есть как раз та самая разница культур».

Татьяна (30 лет) и Чон Сик (36 лет) женаты уже почти два года, и оба отмечают, что интернациональный брак – вещь сложная и требующая намного больших сил, нежели союз двух людей из одной страны и одной культуры.

«Самое сложное – это, конечно, язык», - со вздохом говорит Чон Сик, - «это наша проблема номер один. Я русского не знаю, поэтому наше общение проходит только на корейском языке. Говоришь, говоришь, а потом выясняется, что половину из того, что ты сказал, вообще не поняли. И приходится повторять все заново… Терпение – это, наверное, самое важное и самое нужное качество в таком браке!».

Татьяна отмечает и другой, не менее важный момент, который значительно осложняет их семейную жизнь. «Как мне кажется, корейское общество в целом более патриархально, нежели русское. В России женщина находится как минимум на одном уровне с мужем, а зачастую бывает и самой главной в семье, заведует всеми финансами и т.д. В Корее же, и в моей семье в особенности, сильны традиционные ценности корейского общества: мужчина – это глава семьи во всех отношениях, за которым остается последнее и решающее слово. Не то чтобы это было совсем уж плохо, но иногда это доходит до крайностей».

Среди друзей и знакомых Татьяны имеются и девушки, вышедшие замуж за «западных» иностранцев, в основном, американцев. «Американцы в этом отношении более демократичны, там отношения строятся на более равных началах. Супруги, как правило, могут иметь каждый свой круг друзей, даже проводить выходные отдельно друг от друга, что немыслимо для корейской семьи».

Тем не менее, по словам девушки, родители ее мужа приняли ее очень благосклонно, хотя со стороны остальных родственников поначалу наблюдалась некоторая настороженность. Своеобразным «тестом на профпригодность» могут служить корейские праздники Соллаль (Новый год по лунному календарю) и Чхусок (праздник осеннего урожая), когда все дети со своими семьями съезжаются со всех концов страны в родительский дом. Во время таких общих посиделок, как правило, женщины делают все работу по дому: готовят еду, убираются и т.д., в то время как мужчины заняты более серьезными вещами вроде обсуждения текущих политических событий, будущего страны и прочих, не менее важных проблем. «Конечно, мне делают все же небольшие послабления в таких случаях», - смеется Татьяна, - «обычно я сижу с детьми или делаю простую физическую работу (вроде мытья посуды), но сказать, что меня полностью исключают из жизни семьи, конечно же, нельзя».

Здесь надо заметить, что в Корее большое значение имеет каким по счету сыном у родителей является ваш муж. Традиционно в Корее старший сын несет самое тяжелое бремя ухода за родителями (в том числе и финансовое), поэтому от жены старшего сына требуют намного больше, она становится этаким «серым кардиналом», имеющим самую большую власть над всей остальной женской половиной семьи, и, соответственно, самую большую долю ответственности. Татьяне в этом отношении повезло: «Чон Сик лишь третий из четырех детей».

Как заметила Татьяна, отношение к ней в корейском обществе после приобретения ей замужнего статуса изменилось в лучшую сторону. Несмотря на высокий процент интернациональных браков в Корее, как уже отмечалось выше, большинство таких браков заключаются с представителями других азиатских стран, а такие браки корейцы истинно интернациональными не считают, поэтому когда они узнают, что «Я, русская, вышла замуж за корейца, сразу смотрят на меня другими глазами. Где-то даже чуть более уважительно».

Несмотря на то, что русских девушек, вышедших замуж за корейцев и проживающих на территории страны довольно много, они не очень охотно общаются между собой, предпочитая сохранять свой старый круг друзей. Тем не менее, существует популярный интернет-ресурс «Хамке» (от корейского «함께» – «вместе»), где девушки делятся своими проблемами, помогают друг другу советами и т.д. На данный момент форуму уже больше десяти лет, поэтому порывшись в архивах, всегда можно найти интересующий вас вопрос, начиная от поисков дешевой домашней утвари до проблемы образования детей и получения корейского гражданства.

Браку Сергея (39 лет) и Но Ми Хён (33 года) в этом году исполнилось 10 лет. Познакомились они случайно: Сергей, на тот момомент уже живший в Корее более 4 лет и работающий в корейской компании, припозднился с обедом, его коллеги уже ушли, поэтому ему одному пришлось спускаться в столовую для сотрудников. Взяв свой поднос с едой, он поискал глазами свободное место и увидел, что за одним из столиков в одиночестве сидит девушка. Сергей подсел за ее столик, завязался разговор, так и началась история их совместной жизни. И да, все это произошло в День Святого Валентина…

«Поначалу мои родители и все мои родственники были очень сильно против», - признается Ми Хён (муж ее называет русским именем Мила), - «папа очень много возмущался, говорил, почему я не могла себе найти нормального корейского парня. А когда узнал, что Сергей из России, даже попросил своего знакомого друга-полицейского проверить его по своей базе, боясь, что раз русский – то скорей всего обязательно из мафии. Однако даже после того, как подобное «расследование» ничего не дало, он все равно был против». Растопить отеческое сердце помогло другое: Сергей ходит в церковь, и увидев это, родитель оттаял, а с течением времени, глядя на то, как молодой человек усердно учит корейский язык и вполне успешно работает в преуспевающей корейской компании, неплохо зарабатывая, в конце концов смягчился и дал свое согласие на брак.

На вопрос о том, что им дается тяжелее всего в межнациональном браке, супруги глубоко задумались. «Пожалуй, после стольких лет вместе уже ничего», - наконец, подвел итог своим размышлениям Сергей, - «не могу сказать, что у нас возникали какие-то особые и непреодолимые проблемы именно в силу разницы культур. Область, где мы чаще всего сталкиваемся с разницей во взглядах – это отношение к родителям. Мои родители иногда приезжают к нам, чтобы повидать нас, поняньчиться с детьми, ну, знаете же, как это в России. Приехала бабушка, а значит, у родителей меньше забот: бабушка и за ребенком присмотрит, и еду приготовит, и по дому все сделает. Только вот Мила относится к этому совсем наоборот: в Корее родители – это не помощь, а очень даже дополнительная нагрузка для детей, ведь по корейским традициям именно дети должны заботиться о родителях, а не наоборот. А поскольку у нас уже трое детей, для невестки каждый такой визит превращается в настоящее бедствие».

Как правило, в межнациональных браках, когда родители принадлежат к разным культурам и говорят на разных языках, всегда рано или поздно возникает проблема языка и при воспитании детей: на каком языке говорить ребенку, если мама говорит на корейском, а папа – на русском?

Позиция Сергея в данном вопросе очень четкая: «Я всегда с ними говорю только на русском. По-корейски они и так говорят с мамой и в детском саду. Наш старший, Даниил, скоро пойдет в школу, и мы хотим отдать его в русскую школу, чтобы он учился на русском языке. Я много читал по данной теме, и многие психологи утверждают, что язык отца все же должен быть главным для ребенка, и Мила в этом со мной согласна. К тому же мы каждый год ездим в отпуск в Россию, где дети всегда с удовольствием общаются со своими бабушкой и дедушкой на русском, поскольку корейского те не знают совершенно».

Среди друзей Сергея практически нет других подобных интернациональных пар. «Для Кореи брак с иностранцем, тем более, с белым иностранцем – это все же пока еще диковинка, хотя в последнее время ситуация и имеет тенденцию к улучшению. Вон вроде как слухи были, что дочка нашего президента собралась замуж за своего корейского парня, думаю, если бы это произошло, то интерес к подобным бракам вырос бы в несколько раз. Заодно и изменил бы отношение к русским, сломал стереотипы о них, как о мафиози».

Русско-корейские браки – это относительно новое явление в жизни Южной Кореи. Как было отмечено выше, они составляют очень незначительную часть всех международных браков в стране, но скорее всего их количество будет неуклонно расти: популярность Кореи в России увеличивается, соответственно, увеличивается и количество молодых людей, учащих корейский язык и желающих посетить эту страну, поэтому вполне возможно, что они найдут свою вторую половину именно здесь.

astra-wizard.livejournal.com


Смотрите также